Belle opportunité de vous montrer que même dans la littérature, les façons d'exprimer les choses tendent à être d'une certaine répartie même si ce n'était pas le but. :) Personnellement en relisant cet extrait par hasard, j'ai trouvé ça bien cassant :p
[ OEDIPE : O mes enfants, où donc êtes-vous ? ...
Sur vous ainsi je pleure... quand je songe combien
sera amère votre vie à venir et quel sort vous feront
les gens... Quand vous atteindrez l'heure du mariage, qui
voudra, qui osera se charger de tous ces opprobres faits
pour ruiner votre existence, comme ils ont fait pour mes
propres parents ? Est-il un crime qui y manque ? Votre
père a tué son père; il a fécondé le sein d'où lui même
était sorti; il vous a eues de celle mêmes dont il était
issu... Qui, dès lors, vous épousera ? Personne, ô mes
enfants, et sans doute vous faudra-t-il vous consumer
alors dans la stérilité et dans la solitude ...
CREON : Tu as assez pleuré, rentre dans la maison. ]